I think one of the biggest obstacles for me in learning Russian
will have to do with the encoding specificity principle. In other words, is my
learning of Russian, primarily through Rosetta Stone, going to be context
dependent? I said in my previous post that RS is always trying to get you to
associate words with images, and vice versa. However, will I be able to
transfer these words that I learn to other contexts? Or, even more difficult,
will I be able to recall and use these words when I don’t have images to look
at? After all, it’s not like all of our communication only points out the
things we physically see in front of us.
Encoding specificity tells us that what we learn
is best recalled in the context that we learned it in. In a recent lesson I
learned some colors, none of which I can recall right off. But if I go into RS
and do the color lesson, then I am much better at recalling those colors and
matching them up. On the other hand, it will probably just take time to be able
to recall certain words without any cues, which I can already do with some. In
our textbook on page 60, Martinez (2010) talks about the difference between
recall and recognition. Recognition is what I can do most of the time with the
RS lessons: I see the image or hear the word and then I recognize what it is.
But so far only occasionally can I recall some Russian words. And,
interestingly enough, most of the words that I can recall are ones that I can
place within a specific context. For this reason I am trying to give more words
more context, i.e. a context that is not solely dependent on Rosetta Stone.
What I did this week is label various things around the
apartment. In this way I’m trying to do two things: One, I want to add more physical
context to these words, and two, I also want these Russian words to be more solidified
in my long-term memory so that I can recall them easier. While this little post-it note strategy may help
a little, there’s another element to encoding specificity, especially in terms
of the physical context, that is crucial to learning a language, and it’s that
what you learn is most effective if you learn it where you’re going to use it. In
other words, it’s going to be hard to learn Russian in a context where I won’t
use it and then transfer it to a context where I will. However, I’ve heard that
children who have foreign languages spoken to them consistently by, for
example, a parent, will likely not use that language until they are in the
context where they see everyone else using it. So there’s hope. I just have to
stuff all this Russian in my long-term memory so that the next time I go
to Russia it will be retrieved and boom, I’m fluent. Or something like that.

Comments
Post a Comment